Eurosongfestival…Ishtar met O Julissi… de vertaling.

2008 maart 17
by zeezicht

Man Bijt Hond deed navraag bij anderstaligen of zij woorden herkennen uit de zogezegd onbestaande taal van het liedje van Ishtar.

Het ging over; Swahili, Fins, Kroatisch, Arabisch, Lingala, Oekraïens, Koerdisch enz.

En inderdaad, met verenigde (taal) krachten kwamen ze tot een vertaling als volgt;

Ik zit op de maan en vind het plezant

Zet de vettige kerstham

In de zoete pikante saus

Tot wanneer mijn zus een paard is

Zijn kinderen bang van mij op straat

De onvruchtbare keeshond van de H. maagd

God heeft de krokodillen geschapen

Ik zit in de kerstboom

Duw de dikke man

Kom aub zitten of rot op

Ach mijn arme volk ik zegen u

Ik kom met hondsdolheid naar je toe

Ik praat lief met mijn zus

Mijn zus moet een paard afslachten

De mooie Marusjina krijgt een pizza

En een enorme krokodil

De barbaar zit in de pikante saus

De barbaar zit op de schommel

Hij gooit het afval van zijn kasteel

De edelman krijgt makkelijk een job

Turkse vrouwen luisteren niet goed

Mijn zus is een gierige hond.

Tot daar… zie je wel dat je voorzichtig moet zijn om een taal uit te vinden?

18 Reacties laat een →
  1. 2008 maart 17

    HAHAHAHAHAHAHA! SUPER!!! Da’s echt geweldig! We gaan daar WINNEN jong met zo een lied! HAHAHAHAHAHA! :D

  2. 2008 maart 17

    Ja, dat denk ik ook. Met zo’n tekst kan het niet anders hé. :lol:

  3. 2008 maart 17
    Duvel permalink

    Jammer dat de muziek niet aansluit bij, de voor dit evenement, inhoudelijk sterke tekst.

  4. 2008 maart 17

    @Blah
    Je weet maar nooit. Wij verstaan die andere talen toch ook niet.

    @micheleeuw
    Straks heb ik een paar viewkes gezien, sinds de monsters wonnen, kan het niet gek genoeg.

    @Duvel
    Wat je ziet is nog zo slecht niet, in vergelijking met een zingende kalkoen en het hele rariteitenkabinet.

  5. 2008 maart 18

    Je hebt wel een zin fout vertaald. Met name de laatste. Dat moet zijn: vandepotgerukte maakt het plezierig bont. Voor de rest een dikke proficiat voor deze bijna perfecte vertaling.

    Was getekend

  6. 2008 maart 18

    @vandepotgerukte
    Correctie; de vertaling is niet van mij. Het komt uit Man Bijt Hond, wat ik toch vermeld.
    Misschien kan je nog een aanvraag indienen om er iets van jou bij te foefelen.

  7. 2008 maart 18
    nagolore permalink

    http://www.ishtar.be/functions/content.asp?Pag=1&pnav=;1;

    Bezoek beslist ook eens bovenstaande link.
    Loont echt de moeite.
    Die “vertaling”….niet te geloven…echt knap en grappig!

  8. 2008 maart 18

    @nagolore
    Wanneer ik probeer in te schatten welk liedje gaat winnen, zit ik er steeds naast.
    Maar ze zouden de naam ‘festival’ beter veranderen in ‘circus’.

  9. 2008 maart 18

    Hahahahahahahahaa!

    O zeg, heb je Phaedra gemist?

  10. 2008 maart 18

    @zapnimf
    Nee hoor, dat zal voor morgen zijn. Voor het ogenblik bolt het hier nog als een trein.

  11. 2008 maart 18
    madameblogt permalink

    Ben curieus wie de eerste parodie gaat maken.

  12. 2008 maart 18

    @madame
    Ja een wonder dat het nog niet gebeurd is! Dat was iets geweest voor De Strangers…

  13. 2008 maart 19

    hehehe

    Ik dacht al dat ik wat Swahili herkende in dit liedje:-)

    Moeten we nu beschaamd zijn, of juist trots omdat we ons nu echt wel “wereldburgers” mogen noemen op het Songfestival?

  14. 2008 maart 19

    @Dorien
    Ik denk dat we het vooral met een korreltje zout moeten nemen. Misschien wel een hele lepel.

  15. 2008 maart 19

    “Turkse vrouwen luisteren niet goed”

    allez, misschien krijgen we dan nog wat punten van Turkije?
    :-)

  16. 2008 maart 19

    @bart
    Hopelijk veroorzaakt het geen politieke rel…

  17. 2008 mei 23
    vwdsl1900 permalink

    ze moet niet winnen hé maar er van in het beging niet bijzijn vind ik schande en zeker voor iets wat ze op den belgische tv uitzenden, akoord ze was ook niet belgisch ma tegen discriminatie kan ik niet
    nu gaan ze onze kijktijd verkloten met de rest van de zever er is geen liedje dat op een bal trekt allemaal commercieel popmuziek, een klueter zingt nog beter

  18. 2008 mei 23

    @ vwdsl
    Volgens mij waren er toch enkele goede songs bij, maar het zijn niet altijd de goeie die winnen hé!

Reageer

Note: You can use basic XHTML in your comments. Your email address will never be published.

Abonneer op deze reactie-feed via RSS